The English Governess at the Siamese Court
Gelesen von LibriVox Volunteers
Anna Harriette Leonowens
In 1862 Anna Leonowens accepted an offer made by the Siamese consul in Singapore, Tan Kim Ching, to teach the wives and children of Mongkut, king of Siam. The king wished to give his 39 wives and concubines and 82 children a modern Western education on scientific secular lines, which earlier missionaries’ wives had not provided. Leonowens sent her daughter Avis to school in England, and took her son Louis with her to Bangkok. She succeeded Dan Beach Bradley, an American missionary, as teacher to the Siamese court.
Leonowens served at court until 1867, a period of nearly six years, first as a teacher and later as language secretary for the king. Although her position carried great respect and even a degree of political influence, she did not find the terms and conditions of her employment to her satisfaction, and came to be regarded by the king himself as a rather difficult woman.
In 1868 Leonowens was on leave for her health in England and had been negotiating a return to the court on better terms when Mongkut fell ill and died. The king mentioned Leonowens and her son in his will, though they did not receive the legacy. The new monarch, fifteen-year-old Chulalongkorn, who succeeded his father, wrote Leonowens a warm letter of thanks for her services.
By 1869 Leonowens was in New York, and began contributing travel articles to a Boston journal, Atlantic Monthly, including ‘The Favorite of the Harem’, reviewed by the New York Times as ‘an Eastern love story, having apparently a strong basis of truth’. She expanded her articles into two volumes of memoirs, beginning with The English Governess at the Siamese Court (1870), which earned her immediate fame but also brought charges of sensationalism. In her writing she casts a critical eye over court life; the account is not always a flattering one, and has become the subject of controversy in Thailand; she has also been accused of exaggerating her influence with the king. (Summary from Wikipedia) (10 hr 34 min)
Chapters
Bewertungen
first half us excellent, then...
Why? Why? Why? Why does LibriVox do this? I was thoroughly enjoying this recording then halfway through, they change from an excellent narrator to one with a thick foreign accent. It takes all my concentration to comprehend what she is reading. Why LibriVox? Why? The story is even written from the perspective of an English governess. Why do you find the need to switch from an excellent, clear narrator to one with a thick accent. She doesn’t have the thickest accent I’ve heard on Librivox, but thick enough to take all the joy out of listening to this incredible story. I am sure she is a great narrator in her own language, but please LibriVox, restore the first narrator’s recording of the second half of the audiobook!