Skip to main content.

The Rubaiyat of Omar Khayyam

Gelesen von LibriVox Volunteers

(4 Sterne; 1 Bewertungen)

While the translation of the Rubaiyat of Omar Khayyam by Edward Fitzgerald has become the best known English language version of this classic poem, it is neither the most complete or accurate rendering of Omar's oeuvre. Among others, E.A.Johnson (also known as Johnson Pasha) spent nearly thirty years translating all 762 verses of the Lucknow Edition of the Rubaiyat. Apart from this singular publication, the life and activities of the translator remain hidden in obscurity.
- Summary by Algy Pug (3 hr 31 min)

Chapters

Preface

3:27

Read by Algy Pug

Quatrains 1 - 100

25:38

Read by smcelhiney

Quatrains 101 - 200

23:39

Read by smcelhiney

Quatrains 201 - 300

25:34

Read by Algy Pug

Quatrains 301 - 400

23:46

Read by Arden

Quatrains 401 - 500

23:42

Read by Arden

Quatrains 501 - 600

34:31

Read by DJRickyV

Quatrains 601 - 700

34:07

Read by DJRickyV

Quatrains 701 - 762

16:36

Read by Algy Pug